FLUX RSS



ACCUEIL / FORUMS / QUESTIONS TECHNIQUES / PLUSIEURS LANGUES POUR UN SEUL SITEACCESS




sondages
Avez-vous déjà utilisé les exports statiques ? :
oui
non
RESULTATS | SONDAGES
liens
eZ systems
http://ez.no
PHPEdit
http://www.waterproof.fr/
AFUL
http://www.aful.org
Framasoft
http://www.framasoft.net
Plusieurs langues pour un seul siteaccess
|
|
Sujet suivant
 »

Vous devez être connecté pour utiliser le forum. Vous pouvez le faire ici.

Auteur Message

Robert Dude

Vendredi 05 Novembre 2010 2:12:08 pm

Plusieurs langues pour un seul siteaccess

Bonjour,

je suis en train de developper un site sous EzPublish 4.4 qui aura deux langues, mais qui ne sera pas bilingue. C'est à dire qu'il y aura une partie du site dans une langue, et un autre partie dans une autre langue, mais avec des contenus différents. Et je m'arrache la tête sur un problème:

Pour tester, j'ai créé dans l'admin d'EzPublish deux folders en racine, un fr et un nl, en précisant leur langues respectives. J'ai surchargé le template du folder pour y afficher un test de traduction avec l'opérateur i18n.

Il semblerait que cet opérateur va chercher la langue courante dans les fichiers site.ini.append, et qu'il ne tient pas compte de la langue dans laquelle l'objet a été créé. J'ai donc bien la traduction qui s'effectue vers la langue par défaut renseignée dans la directive ContentObjectLocale, mais uniquement dans cette langue, indépendamment de la langue de l'objet créé.

Est-il possible de faire en sorte que l'opérateur i18n tienne compte de la langue de l'objet créé? Sinon, quelle solution mettre en place pour faire cohabiter deux langues dans un même siteaccess?

Merci beaucoup.

Bob

Romain Bremaud

Vendredi 05 Novembre 2010 6:20:20 pm

Re: Plusieurs langues pour un seul siteaccess

Salut Bob,

Je débute aussi dans eZ-publish alors je vais peut être te répondre complètement à côté. Quand tu fais un site bilingue tu vas avoir deux dossier dans ton site access. Par exemple fr et eng. Dans ton cas tu veux diviser ton site site access en deux parties, une en français et l'autre dans une autre langue. Pour moi tu dois traduire directement ta deuxième partie dans ton siteaccess vu qu'elle ne sera pas (si j'ai bien compris proposée dans l'autre langue).

Après j'ai peux être mal compris ton problème.

Romain

Robert Dude

Lundi 08 Novembre 2010 10:17:04 am

Re: Plusieurs langues pour un seul siteaccess

Bonjour et merci pour ta réponse. Malheureusement, je ne suis pas sur de la comprendre.

J'ai pensé à faire quelque chose qui ressemble à ta réponse, c'est à dire splitter mon fichier de traduction de la langue par defaut en deux grands contextes, un par langue, et de dire à l'opérateur i18n d'utiliser tel ou tel contexte selon la position dans l'arborescence de mes nodes. Mais ça me dérange quand même beaucoup d'avoir plusieurs langues dans un seul fichier de traduction.
Ce qui m'arrangerai, c'est un paramètre optionnel à l'opérateur i18n pour y renseigner la langue... Ou trouver comment forcer i18n à utiliser la langue de l'objet courant.

actualités
Traduction d'un tutorial eZ
eZ publish 4.0 est sorti
EzPublish 3.9 enfin disponible !
Ez Publish 3.9 RC2 est en ligne !
Ez Publish 3.9 RC1 disponible !
références
Site ohmycom
OhmyBlog